SMTV Vol. II, No. 6.1 – Otche Nash (Kedrov)

(This entry is part 26 in the series “Sacred Music Television, Vol. II.”)

Otche nash, izhe yesi na nyebesyekh,
da svyatitsya imya Tvoye,
da priidet tsarstviye Tvoye,
da budyet volya Tvoya
yako na nyebesi i na zyemli.
Khleb nash nasushchnyi dazhd nam dnes,
i ostavi nam dolgi nasha,
yakozhe i mi ostavlyayem dolzhnikom nashim,
i nye vvedi nas vo iskusheniye,
no izbavi nas ot lukavago.

[Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
Thy kingdom come.
Thy will be done on earth, as it is in heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us,
and lead dus not into temptation,
but deliver us from evil.]

SMTV Vol. II, No. 5.5 – Chez Nous (Traditional French)

(This entry is part 25 in the series “Sacred Music Television, Vol. II.”)

Chez nous soyez Reine, nous sommes à vous;
Régnez en souveraine, chez nous, chez nous!
Soyez la Madonne qu’on prie à genoux,
Qui sourit et pardonne chez nous, chez nous!

L’Archange qui s’incline vous loue au nom du ciel.
Donnez la paix divine a notre cœur mortel.

Chez nous soyez Reine…

[In our hearths be Queen, we are thine;
Reign sovereign, in our hearths, in our homes!
Be the Madonna to whom we pray on bended knee,
Who smiles and forgives, in our hearths, in our homes!]

SMTV Vol. II, No. 5.4 – Regina Caeli, simple tone

(This entry is part 24 in the series “Sacred Music Television, Vol. II.”)

Regína Caéli, laetáre, allelúia,
Quía quem meruísti portáre, allelúia,
Resurréxit, sícut díxit, allelúia.
Óra pro nóbis Déum, allelúia.

Queen of heaven, rejoice, alleluia
He whom you merited to bear, alleluia,
Has risen, as he said, alleluia.
Pray for us to God, alleluia.

Camera: Domenico Bettinelli (blog)

SMTV Vol. II, No. 2 – A report on Kile Smith’s Epiphany Vespers

(This entry is part 23 in the series “Sacred Music Television, Vol. II.”)

SMTV Vol. II, No. 5.1. – Caelitum Joseph (Gregorian chant)

(This entry is part 22 in the series “Sacred Music Television, Vol. II.”)

Caélitum, Ióseph, décus, átque nóstrae
cérta spes vítae, columénque múndi,
quas tíbi laéti cánimus, benígnus
súscipe láudes.

Te Sátor rérum státuit pudícae
Vírginis spónsum, voluítque Vérbi
te pátrem díci, dédit et minístrum
ésse salútis.

Tu, Redemptórem stábulo iacéntem,
quem chórus vátum cécinit futúrum,
áspicis gáudens, humilísque nátum
númen adóras.

Rex Déus régum, dominátor órbis,
cúius ad nútum trémit inferórum
túrba, cui prónus famulátur aéther,
se tíbi subdit.

Laus sit excélsae Tríadi perénnis,
quae, tíbi praébens súperos honóres,
Det túis nóbis méritis beátae
gáudia vítae. Amen.

Joseph, the praise and glory of the heavens,
sure pledge of life, and safety of the wide world,
as in our joy we sing to thee, in kindness
list to our praises.

Thou by the world’s Creator wert appointed
spouse of the Virgin; thee He willed to honor
naming thee Father of the Word and guardian
of our salvation.

Thou thy Redeemer, lying in a stable,
whom long ago foretold the choir of Prophets,
sawest rejoicing and thy God adoredst
humble in childhood.

God, King of kings, and Governor of the ages,
He at whose word the powers of hell do tremble,
He whom the adoring heavens ever worship
called thee protector.

Praise to the Triune Godhead ever-lasting,
Who with such honor mightily hath blest thee;
o may He grant us thy blest petition
joys everlasting. Amen.

  • Liturgical Function: Hymn for Lauds (Morning Prayer), Solemnity of St. Joseph (EF)
  • Translation: Alan G. MacDougall
  • Singer/Organist: Eric Ramos

SMTV Vol. II, No. 4.4 – Regina Caeli, organ improvisation

(This entry is part 21 in the series “Sacred Music Television, Vol. II.”)

(Regína caéli, laetáre, allelúia,
Quía quem meruísti portáre, allelúia,
Resurréxit, sícut díxit, allelúia;
Ora pro nóbis Deum, allelúia.)

(Queen of heaven, rejoice, alleluia,
For the son you merited to bear, alleluia,
Has risen as he said, alleluia;
Pray to God for us, alleluia.)

SMTV Vol. II, No. 4.3 – As One Who Has Slept (Tavener)

(This entry is part 20 in the series “Sacred Music Television, Vol. II.”)

As one who has slept
the Lord has risen.
And rising he has saved us.
Alleluia.

  • Composer: John Tavener
  • Choir: The Choir
  • Conductor: James Whitbourne
  • Venue: Hagia Sophia
  • Texts: From the Liturgy for Great and Holy Saturday

SMTV Vol. II, No. 4.2 – “Seven Last Words of Christ,” no. 3 (MacMillan)

(This entry is part 19 in the series “Sacred Music Television, Vol. II.”)

(Ecce Lignum Crucis
in quo salus mundi pependit:
Venite adoremus
.)

(Behold the Wood of the Cross
on which The Saviour of the world was hung
Come let us adore him.)

Verily, I say unto thee, today thou shalt be with me in Paradise.

See also a brief video interview with the composer:

SMTV Vol. II, No. 4.1 – A lesson in Sanctus XVIII

(This entry is part 18 in the series “Sacred Music Television, Vol. II.”)

Sanctus, sanctus, sanctus
Dóminus Deus Sábaoth.
Pleni sunt caeli et terra glória tua.
Hosánna in excélsis.
Benedíctus qui venit in nómine Dómini.
Hosánna in excélsis.

Holy, holy, holy
Lord God Sabaoth[1].
Heaven and earth are full of your glory.
Hosanna[2] in the highest.
Blessed is he who comes in the name of the Lord.[3]
Hosanna in the highest.

Notes:

  1. “In Hebrew, plural form of ‘host’ or ‘army’.”  Driscoll, James F. “Sabaoth.” The Catholic Encyclopedia.  Vol. 13.  New York: Robert Appleton Company, 1912.  (Accessed April 2, 2009.) []
  2. A Hebrew expression meaning “save,” which became an exclamation of praise.  See also “Hosanna.” The Catholic Encyclopedia.  Vol. 7.  New York: Robert Appleton Company, 1910.  (Accessed April 2, 2009.) []
  3. Psalm 117(118):17; John 12:13. []

SMTV Vol. II, No. 3.4 – Ubi caritas (Durufle)

(This entry is part 17 in the series “Sacred Music Television, Vol. II.”)

Ubi caritas et amor, Deus ibi est.
Congregavit nos in unum Christi amor.
Exultemus, et in ipso iucundemur.
Timeamus, et amemus Deum vivum.
Et ex corde diligamus nos sincero.

Where charity and love are, God is there.
Christ’s love has gathered us into one.
Let us rejoice and be pleased in Him.
Let us fear, and let us love the living God.
And may we love each other with a sincere heart.

Improve the web with Nofollow Reciprocity.
A Musical Journey through GIRM