Seventeenth Sunday in Ordinary Time, Year C
Music for 7:15 PM Mass, St. Ignatius Loyola Church, Hicksville, N.Y.
Opening: Vienen con Alegría (Gabaráin)
Sign of the Cross: spoken, Spanish
Penitential Rite: Form “D” (Kyrie only), sung, Spanish [IGMR 51-52]
Gloria: Spanish paraphrase, sung [IGMR 53]
Collect/Opening Prayer: spoken, Spanish
First Reading: spoken, Spanish
Verbum Domini dialogue: spoken, Spanish
Psalm: omitted [IGMR 61]
Second Reading: spoken, English
Verbum Domini dialogue: spoken, English
Gospel Acclamation: fourfold Alleluia, sung twice
Gospel Reading: spoken, Spanish
Verbum Domini dialogue: spoken, Spanish
Credo: Apostles Creed, spoken, Spanish
General Intercessions: “Te rogamos, óyenos” / “Lord, hear our prayer,” spoken
Offertory: Make Me a Channel of Your Peace, vv. 1-3, English and Spanish (Temple)
Orate fratres dialogue: spoken, Spanish
Preface dialogue: spoken, Spanish
Preface: spoken, Spanish
Sanctus: sung, Spanish and English
Eucharistic Prayer: II, spoken
Mysterium Fidei: spoken, Spanish
Anamnesis A: sung, Spanish
Per ipsum: spoken, English
Amen: sung
Lord’s Prayer invitation: spoken
Lord’s Prayer: sung, Spanish*
“Deliver us, Lord”: spoken, Spanish
Lord’s Prayer, embolism: sung, Spanish*
Agnus Dei: sung, Spanish
Communion: Una Espiga (Gabaráin)
Closing: Alabaré (Alonso García, Pagán)
*Chord sequence identical to “Heart and Soul”
Leave a Reply
7 Comments
It is sad that the Responsorial Psalm was omitted (recited?) There does exist a set of beautiful psalm settings that match the words in the Lectionary, in alternating English and Spanish verses. Sorry I can’t provide references, since I’m never involved with bilingual Masses in my Church. But I do know they exist.
I love Gabarain, and I wish they’d translated more of his Spanish songs into English. “Una Espiga” is just perfect for congregational singing. And of course, “Pescador” in both English and Spanish is always a favorite in these parts.
The red just keeps multiplying.
Heart and soul? Yikes.
Does anyone have a copy of the music of the Lord’s prayer in Spanish ?
Thank you,
Melissa
Which setting? Do you mean the Snow chant from the Sacramentary?
It is NOT “Snow’s” chant. It is the sacramentary chant, the old Latin chant adapted to the English text. Snow wrote an accompaniment.
My bad, I APOLOGIZE, I was under the impression that Snow had done an adaptation of the old chant, not just an accompaniment.










Last 5 Comments